hiềm thù

Học thuật
Thân thiện
hiềm thù

Hai gia tộc ấy có mối hiềm thù từ nhiều đời nay.

Définition

Nom : - Rancune, ressentiment profond et durable : "hiềm thù" désigne un sentiment de haine ou de ressentiment ancré, souvent né d'un conflit ou d'une injustice passée, et qui persiste longtemps.

Exemples d'utilisation
  • Nom :
    • Sau cuộc tranh chấp đó, lòng hiềm thù của họ kéo dài nhiều năm. (Après ce conflit, leur rancune a duré de nombreuses années.)
    • Anh ấy không giữ mối hiềm thù với ai. (Il ne garde de rancune contre personne.)
Utilisations avancées
  • "Mối hiềm thù" : la rancune, le ressentiment (expression courante pour désigner ce sentiment).
    • Mối hiềm thù giữa hai gia đình đã được hóa giải. (La rancune entre les deux familles a été apaisée.)
Variantes et mots apparentés
  • Hiềm khích (nom) : mésentente, rancœur (souvent plus léger que "hiềm thù").

    • Chỉ vì một chuyện nhỏ sinh ra hiềm khích. (Une simple petite chose a créé de la mésentente.)
  • Thù hận (nom) : haine, hostilité (plus fort et plus général que "hiềm thù").

    • Lòng thù hận có thể làm mờ mắt con người. (La haine peut aveugler les gens.)
Synonymes
  • Rancune (nom) : ressentiment.
  • Rancoeur (nom) : amertume, rancœur.
  • Ressentiment (nom) : sentiment d'amertume persistante.
Expressions idiomatiques liées
  • "Để bụng hiềm thù" : garder rancune, nourrir un ressentiment.
    • Đừng để bụng hiềm thù, chỉ làm ta khổ thêm. (Ne garde pas rancune, cela ne fait que te faire souffrir davantage.)
hiềm thù

Hai gia tộc ấy có mối hiềm thù từ nhiều đời nay.

  1. avoir de la rancune contre
    • mối hiềm thù
      rancune; rancoeur